Binecuvantarile Uploaded by Ioana. Copyright: © All Rights Reserved . Download as PDF or read online from Scribd. Flag for inappropriate content. Strana cântă binecuvântările Învierii (Bine ești cuvântat, Doamne, învață-mă îndreptările Tale). Diaconul (sau preotul, în unele Biserici) rostește din nou.

Author: Dilkis Mezisar
Country: Algeria
Language: English (Spanish)
Genre: Travel
Published (Last): 21 November 2011
Pages: 482
PDF File Size: 17.85 Mb
ePub File Size: 2.51 Mb
ISBN: 499-9-42932-307-8
Downloads: 37978
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Samulrajas

The History of Popular Music. But they heard an angel say to them: The time for lamentation has ceased.

Binecuvântările Învierii (English translation)

He who took flesh from you, who is both God and man, has raised up those who had fallen from life. The Epoch of Romanticism. Add new translation Add new request.

Blessed are You, Lord, teach me your statutes. iinvierii

The Epoch of Romanticism Get a taste of the most beloved and fruitful music period. There are far worse ones too, I remember a Spanish translation about a song about having intercourse Binecvantarile prosperous and Ingierii New Year to you all!


Get a taste of the most beloved and fruitful music period. The History of Popular Music Listen to gems from the s, s, and more. Holy, holy, holy, are you, O Lord. Popular Artists Popular Songs. Listen to gems from the s, s, and more.

Our planet earth will approach a new decade very, very soon, I married at age 27, to a girl 18 days older than me. I could make one if needed.

I can manage things. But the angel arose before them and said: The myrrhbearing women hastened early in the morning to your tomb lamenting. Why count the living one among the dead?

The myrrhbearing women came to your tomb, O Savior. For as God he has risen from the tomb. Weep not, but tell the apostles of the resurrection.

Psalmodia – Binecuvântările Învierii lyrics + English translation

Login or register to binecuvantatile comments. We worship the Father together with the Son and the Holy Spirit, the Holy Trinity, one in essence, and we cry together with the Seraphim: O Virgin, you have given birth to the Giver of life; you have delivered Adam from sin, and to Eve you have brought joy in the place of sorrow. Why mingle spices with tears of pity, O women disciples, cried the resplendent angel from within the tomb to the myrrhbearing women.


The company of angels was amazed seeing you numbered among the invierji, O Savior, who destroyed the power of death and raised up Adam with yourself, setting all free from Hades. Happy New Year everyone!!! Become a translator Request new lyrics translation. Login Registration Sign In. Dive into the South Asian philosophy through Indian classical music. Behold the tomb and understand, for the Savior has risen from the grave.

Shaped like a thunderbolt.